Viral Wedding Card: ਵਿਆਹਾਂ ਦਾ ਸੀਜ਼ਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਚਹੇਤਿਆਂ ਦੇ ਵਿਆਹ ਦੀਆਂ ਤਿਆਰੀਆਂ 'ਚ ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਵਿਆਹਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤਿਆਰ ਕਰਨੀਆਂ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਕੱਪੜੇ, ਸ਼ਗਨ ਦੀਆਂ ਵਸਤੂਆਂ, ਖਾਣ-ਪੀਣ, ਬੈਂਡ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਵਿਆਹ ਦੇ ਕਾਰਡਾਂ ਤੱਕ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਵਿਆਹ ਵਿੱਚ ਛਪਿਆ ਕਾਰਡ ਇਸ ਲਈ ਵੀ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਲੋਕ ਵਿਆਹ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਦੇਖਦੇ ਹਨ। ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਕਾਰਡ ਦੀ ਚੋਣ ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਵੀ ਧਿਆਨ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।


ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਵਿਆਹ ਦੇ ਕਾਰਡ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਿੰਦੀ ਜਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਛਾਪੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬੰਗਾਲ ਵਿੱਚ ਬੰਗਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਾਰਡ ਛਾਪੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਫਿਰ ਦੱਖਣੀ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਉਹ ਉਸੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਛਾਪੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਖੇਤਰੀ ਬੋਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਛਪਦੇ ਕਾਰਡ ਦੇਖੇ ਹਨ? ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਚਰਚਾ 'ਚ ਹੈ ਜੋ ਹਰਿਆਣਵੀ ਬੋਲੀ 'ਚ ਛਪਿਆ ਹੈ। ਸ਼ੈਲੇਂਦਰ ਟੋਕਸ ਨਾਂ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਇਸ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਪਿੰਟਰੈਸਟ 'ਤੇ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।


ਇਹ ਕਾਰਡ ਸਾਲ 2015 ਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਹਰਿਆਣਵੀ ਬੋਲੀ ਵਿੱਚ ਛਪੀ ਹੈ। ਲਾੜਾ-ਲਾੜੀ ਦੇ ਨਾਵਾਂ ਅੱਗੇ ‘ਛੋਰਾ ਤੇ ਛੌਰੀ’ ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਲਾੜੇ ਦਾ ਨਾਂ ਸੁਨੀਲ ਅਤੇ ਲਾੜੀ ਦਾ ਨਾਂ ਆਰਤੀ ਹੈ। ਕਾਰਡ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ- “ਬੜੇ ਚਾਵ ਤੇ ਨਯੋਦਾ ਦੇਰੇ, ਸਭ ਕੰਮ ਛੱਡ ਕੇ ਆਨਾ ਹੋਵੇਗਾ।” ਨਾਵਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ- ਲਾੜਾ-ਲਾੜੀ ਦਾ ਸ਼ੁਭ ਵਿਆਹ ਟੇਕ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਸ ਖੁਸ਼ੀ ਦੇ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਪਰਿਵਾਰ ਪਿੰਡ ਹੈਬਤਪੁਰ ਜਿਲਾ ਜੀਂਦ ਵਿਖੇ ਕਸਰੀਨੀ ਤੈ ਕਸੂਤੀ ਅਰ ਐਡੀ ਠਾ-ਠਾ ਕੈ ਬਾਟ ਦੇਖਣਗੇ।


ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ: FIFA World Cup ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਆਇਆ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵੀਡੀਓ, ਫੈਨ ਨੇ ਜਹਾਜ਼ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗੋਲ


ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਵਿਆਹ ਸਮਾਗਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ- ਖਾਨੇ ਪੈ ਟੁੱਟ ਪੜਨ ਕਾ ਟੇਮ, ਛੜਦਮ ਤਾਰਨ ਕਾ ਟੇਮ… ਸਭ ਤੋਂ ਦਿਲਚਸਪ ਬੱਚਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖੀ ਗਈ ਲਾਈਨ ਹੈ। ਕਾਰਡ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ- “ਮੇਰੇ ਪਾਇ ਦੂਬਾਰਾ ਆਣ ਕਾ ਟੇਮ ਕੋਨੀ, ਕਦੇ ਮੇਰੀ ਬਾਟ ਮੇਂ ਰਹਿ ਜਯੋ, ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਕੇ ਬਿਆਹ ਮੈਂ ਥਾਰੀ ਸਾਰਾ ਕਾ ਆਨਾ ਘਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੈ- ਸਕੋਮਲ, ਆਸ਼ੂ।”